NAJI HAKIM
NAJI HAKIM

Trois Danses Basques

Title, Duration, Place, Year, Publisher, Dedicated to, Premiere (performer(s), place, date)

TROIS DANSES BASQUES

ZORTZIKO, 5', Chatou, 2014, Schott, à ma fille Katia-Sofía, Naji Hakim, Catedral del Buen Pastor, San Sebastián, España, scheduled 10.08.16.

EZPATA DANTZA, 4', Chatou, 2012, Schott, à mon fils Jean-Paul, Naji Hakim, Pfarre Herz Jesu, Graz, Austria, 01.05.13

FANDANGO, 5', Chatou, 2014, Schott, à ma femme María-Bernadette Dufourcet BocinosMaría-Bernadette Dufourcet BocinosSt. John the Divine Episcopal Church, Houston, USA, scheduled 21.06.16.

 

This is the original version of Naji Hakim's Trois Danses Basques for orchestra

 

ZORTZIKO

Danza vasca en homenaje a Pablo Sorozábal

 

A ma fille Katia-Sofía

 

The Zortziko (= “of eight”) is a very popular Basque dance in a subtle bar with unequal beats. Pablo Sorozábal is a composer from San Sebastian who died in 1988. he is famous for his zarzuelas (opérettes). Naji Hakim quotes allusively one of his songs (Maite). The piece is shaped as follows :

-          majestic introduction (inspired by the incipit of Maite)

-          ornamented recitativo

-          toccata in perpetuum mobile of semiquavers above an ostinato in double pedal articulating the rhythmical periods of the characteristic 8 beats of the zortziko.

-          recall of the introduction preceding a lightning conclusion including in particular percussive chords alternating on three keyboards.

 

El  Zortziko (= “de ocho”) es una danza vasca muy popular en un sútil compás de tiempos desiguales. Pablo Sorozábal es un compositor de San Sebastian que murió en 1988. Es famoso por sus zarzuelas. Naji Hakim cita alusivamente una de sus melodías (Maite). La pieza se estructura del modo siguiente :

-          introducción majestuosa (inspirada por el incipit de Maite)

-          recitativo ornamentado

-          toccata en movimiento perpetuo de semicorcheas sobre un ostinato en doble pedal que marca los períodos rítmicos de ocho del zortziko.

-          recuerdo de la introducción antes de una deslumbrante conclusión en la que se destacan acordes percusivos alternados en los tres teclados.

 

Le Zortziko (= “en huit”) est une danse basque très populaire dans une mesure subtile à temps inégaux. Pablo Sorozábal est un compositeur de San Sebastian qui est mort en 1988. Il est célèbre pour seszarzuelas (opérettes). Naji Hakim cite allusivement une de ses chansons (Maite). La pièce s’articule comme suit :

-          introduction majestueuse (inspirée de l’incipit de Maite).

-          récitatif orné

-          toccata en perpetuum mobile de double-croches sur un ostinato en double pédale du rythme à 8 temps du zortziko

-          rappel de l’introduction avant une conclusion fulgurante avec en particulier des  accords percussifs alternés sur trois claviers.

 

Zortzikoa, denbora desberdinetako konpas berezidun, euskal dantza oso ezaguna da. Pablo Sorozabal 1988ean hil zen Donostiar konpositorea da. Bere zarzuelagatik egin zen famatua. Naji Hakimek bere abesti bati buruzko aipamena egiten du (Maite). Pieza honela egituratzen da :

-       sarrera handientsua  (Maite-ren hasieran oinarritua)

-       apaindutako errezitatiboa

-      ostinatozko semikortxeen mugimendu jarraituko toccata, zortzikoaren aldi erritmikoak pedal bikoitzaz  markatuak.

-       sarreraren oroigarria amaiera liluragarriaren aurretik, non hiru teklatuak txandakatuz akorde perkutsiboak gailentzen diren. 

 

EZPATA DANTZA

Sword Dance

Danza de espadas

Danse de l’épée

 

A mon fils Jean-Paul

 

The sword symbolizes the solar power and the generating energy. By symbolic homonymy, the composer chose the key of G major to figure the Christ. The ezpatadantza comes from the region of Durango and is danced in front of the authorities and at the feast of Corpus Christi, during the mass, in front of the Holy Sacrament.

Naji Hakim’s Espata Dantza  plays on the alternation between a ritornello and a light theme full of joy. The 8/16 barring is divided into two unequal beats : 8 + 3 = 5. The bouncing character arises from the 6th beat’s anacrusis impulse that should be slightly accentuated.

 

La espada simboliza la fuerza solar y significa una energía generadora. Por homonimia simbólica, el compositor escoge la tonalidad de sol mayor que es la imagen sonora de Cristo. La ezpatadantza proviene de la región de Durango y se baila delante de las autoridades así como en la fiesta del Corpus durante la misa, frente al Santísimo Sacramento. 

La Espata Dantza de Naji Hakim se basa sobre la alternancia entre un estribillo y un tema ligero y lleno de alegría. El compás a 8/16 se articula en dos tiempos desiguales :  8 = 5 + 3. El carácter festivo deriva del impulso en anacrusis del 6° tiempo que se debe acentuar ligeramente.

 

L'épée symbolise la force solaire et l’énérgie génératrice. Par homonymie symbolique, le compositeur choisit la tonalité de sol majeur pour figurer le Christ. La ezpatadantza vient de la région de Durango et se danse devant les autorités et à la fête du Corpus Christi, pendant la messe, face au Saint-Sacrement.

L’Espata Dantza de Naji Hakim joue sur l’alternance entre une ritournelle et un thème léger et plein de joie. La mesure à 8/16 s’articule en 2 temps inégaux  : 8 = 5 + 3. Le caractère enlevé découle de l'élan anacrousique du 6e temps qu’on accentuera légèrement.

 

Ezpata eguzkiaren indarraren sinboloa da eta indar-sortzailea adierazten du. Homonimia era sinbolikoan, konpositoreak sol nagusiko tonalitatea aukeratzen du, Kristoren doinuzko irudia delarik. Ezpata-dantza jatorriz Durango ingurukoa da eta agintarien aurrean eta baita Gorpuzti eguneko mezan, Sakramentu Santuaren aurrean, dantzatzen da.

Naji Hakim-en Ezpata-dantzak, leloa eta gai arin eta alaia, tartekatzen ditu. 8/16-ko konpasa bi aldi desberdinetan banatzen da: 8 = 5 + 3. Seigarren aldiko anakrusis moduko bultzadak ematen dio festa izaera,  nabarmendu egin beharrekoa. 

 

 

FANDANGO

A ma femme María-Bernadette Dufourcet Bocinos

 

The dance is introduced by equivocal barring 6/8 - 2/4, before the exposition of a festive theme in bouncing and light periods alternating with percussive chords on the hands. A more singing central episode precedes the recapitulation. The Basque fandango ends always with another dance step, Arin Arin in 2/4, characterized here by scales in dactylic rhythm prolonging the character full of life and joy.

 

La danza empieza por un ritmo equívoco 6/8 – 2/4, antes de la exposición de un tema festivo, que alterna períodos danzantes y ligeros con otros en acordes percusivos entre las manos.

Un episodio central más melódico precede la reexposición. El fandango vasco se concluye siempre por otra danza, el Arin arin (“ligero, ligero”) a 2/4, que se caracteriza aquí por escalas en ritmo dactílico que prolongan el carácter lleno de vida y alegría.

 

La danse s’introduit par l’équivoque rythmique 6/8 - 2/4, avant l’exposition d’un thème festif, alternant des périodes sautillantes et légères avec d’autres en accords percussifs aux mains. Un épisode central plus chantant précède la réexposition. Le fandango basque se conclut toujours par un autre pas de danse, l’Arin arin à 2/4, ici caractérisé par des gammes en rythme dactylique prolongeant le caractère plein de vie et de joie.

 

Dantza 6/8-2/4 erritmo nahasiaz hasten da, jai giroko gaia erakutsi aurretik, dantzakor  aldi arinak bi eskuen arteko akorde perkutsiboekin tartekatuz. Berragerraldiaren aurretik erdialdeko atal melodikoago bat du.

Euskal fandangoa beti 2/4ko Arin arin dantzarekin bukatzen da, hemen erritmo daktilikoko eskalengatik nabarmendua, bizitasun eta alaitasun izaeraduna.

 

Marie-Bernadette Dufourcet

Translation in Basque by Jaione Lizarazu